Ученый из Волгограда разоблачил перевод «вампирского манускрипта»

Ученый из Волгограда разоблачил перевод «вампирского манускрипта»
личный архив Василия Супруна

Лингвист Василий Супрун рассказал, почему перевод манускрипта Войнича, которым уже несколько лет занимается волгоградец Павел Коннов, является ошибочным.

Инженер-электрик Коннов утверждал, что смог найти ключ к дешифровке загадочного манускрипта Войнича. По мнению волгоградца, в документе представлен чаромутный русский язык. Об этом он рассказывал «Волгоградской правде.ру». Отметим, что над переводом рукописи ученые безуспешно трудились уже около 80 лет.

Наш корреспондент пообщался с Василием Супруном, профессором одного из университетов Волгограда. Ученый-филолог рассказал, почему подобные непрофессиональные переводы не стоит воспринимать серьезно.

– Такая дешифровка – занятие для людей, которые владеют несколькими языками и знают историю их происхождения, – отметил славист. – Например, петроглифы майя расшифровал Юрий Кнорозов, его вариант считается признанным. Чешский ученый Бедржих Грозный, который хорошо знал историю индоевропейских языков, с помощью лингвистических методов декодировал клинописные таблички хеттов. Существуют, конечно, и нерасшифрованные – например, Фестский диск.

По мнению Василия Ивановича, в наши дни многие люди, которые совершенно не разбираются в лингвистике, берутся за расшифровку древних текстов, не имея представления о том, чем они занимаются.

– Они думают, что лингвистика – простая наука и ей может заняться любой человек, – говорит профессор. – Разумеется, это не так. А текст, к которому обратился волгоградский «исследователь», известен давно. Большинство ученых считает его специально созданным игровым текстом, не подлежащим дешифровке. Такие создаются время от времени людьми, которые любят «играть» в старину и в загадочность. Их расшифровывать не имеет смысла, и уж тем более возводить к чаромутному русскому языку, который никогда не существовал.

Василий Иванович подчеркнул, что языки развиваются по своим законам. Чтобы их выучить, надо освоить хотя бы программу двух-трех курсов лингвистического факультета.

– Чтобы заниматься дешифровкой, неплохо бы знать законы палеографии, принципы восходящей звучности, лингвогенез и другие известные филологам законы. Смешно читать о том, что рукопись может быть то ли арабской, то ли полинезийской, эти языки входят в совершенно разные языковые семьи, – подытоживает ученый.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру