Эстонцы стали относится к русским с большим уважением, чем 20 лет назад

Когда-то советские люди ездили в Прибалтику, как за границу. Эдакая хоть и своеобразная, но проекция Европы в границах СССР, плюс уровень жизни там был намного выше, чем в других городах. Сегодня поездка в Прибалтику сродни путешествию по осколкам разбитой витрины Советского Союза. Как теперь выглядит современная Эстония, своими глазами увидел корреспондент «МК в Волгограде». 

Эстонцы стали относится к русским с большим уважением, чем 20 лет назад

Экономят на проезде

Проведя в Риге пару дней, на третий спозаранку я отправился в столицу Эстонской Республики. Предстоял длинный, по балтийским меркам, путь на рейсовом автобусе. В Таллин я приехал около двух часов дня. Город встретил меня ливнем с порывистым ветром. К такой осенней погоде в конце лета я оказался не готов. Пока ждал транспорт на остановке, промок до нитки.

За проезд в автобусе с меня содрали 1,60 евро. По российским меркам – это чистой воды грабеж! Но зарегистрированные жители Таллина в городском транспорте не платят вообще. У них есть специальные электронные карты, по которым они ездят бесплатно. Благодаря этому среднестатистическая таллинская семья экономит до 600 евро в год.

Триллер на улицах

В Таллине на семь дней я снял квартиру в самом центре города. Вечером я отправился осматривать местные достопримечательности. Весь гомон кальян-баров и любителей покатать туристов на велосипедах к этому времени стих, можно было спокойно погулять по Старому городу.

Начал с крепостных ворот на улице Виру. По здешней архитектуре сразу ощущается скандинавское веяние, в отличие от немецких Риги и Сигулды. Однако и здесь есть свои сходства. Например, в Таллине есть тоже три средневековых купеческих дома, но в отличие от рижских «Трех братьев» они называются «Три сестры». Еще Таллин, как и столица Латвии, богат на разные ивенты и выставки локального масштаба. Во дворе крепостной стены я увидел странную инсталляцию: посреди цветочных клумб стоят изуродованные пластиковые манекены, а над каждой такой фигурой реет флаг европейской страны. Зрелище больше напоминает кадр из фильма ужасов про кукол-убийц, нежели выставку современного арт-искусства.

Живая связь времен

Перечислить все достопримечательности невозможно. В Старом городе нет современных построек, поэтому внимания заслуживает каждое здание. В нем может размещаться и бутик, ресторан с аутентичной атмосферой, и деловой офис.

Чтобы увидеть весь Таллин, я забрался на шпиль самого высокого здесь здания – церкви Святого Олафа. Стоит это удовольствием 2 евро, но за них мне еще пришлось хорошенько попотеть. Высота этого исполина составляет 124 м. Чтобы подняться на смотровую площадку, надо преодолеть 232 ступени. В конце подъема уже чувствуешь себя так, будто пробежал кросс в 1000 м. Но зато вид на крыши средневекового города открывается потрясающий.

Здесь совершенно не видно следов СССР. Да и такое ощущение, что XX века тут тоже не было. Нет ни яркого неона, ни кричащих плакатов и рекламы, все эти обязательные атрибуты современной столицы вынесены за черту Старого города.

Русский International

Языковой барьер, который так мешает во время путешествия за границей, здесь отсутствует совершенно. Вопреки моим ожиданиям, эстонцы легко переходят на русский язык. Пару раз я становился свидетелем того, как сами жители прибалтийских стран – будь то латыши, литовцы или эстонцы – общаются между собой на русском языке.

Наши туристы и предприниматели заставили Эстонию относиться к России и русскому языку с гораздо большим уважением, чем еще лет 20 назад. Хотя межнациональные внутренние проблемы никуда не делись. Так, в разговоре с продавщицей вязаных вещей Кадри Тамме, я узнал, что молодежь сегодня массово уезжает в Скандинавию на заработки, а русские остаются, их становится все больше. Нет-нет, эту даму никак не раздражают русские соседи. Обижает ее то, что покидают страну свои же.

– Мои внуки работают в Швеции на предприятии, – сетует Кадри. – Конечно, там и условия лучше, и зарплаты больше. Здесь бы они стояли рядом со мной, торговали варежками и шапками. А там они преуспевают. Когда приезжают ко мне в отпуск, критикуют нашу страну за бедность, политиков за то, что отстаивают только свои личные интересы. При этом всегда любят надменно приговаривать – вот у нас, в Швеции. Представляете, они уже себя и эстонцами-то не считают!

До мертвецкого состояния

Эстония очень зависит от туризма. Эта отрасль приносит 15% национального дохода, а 80% туристов – финны. Правда, эстонцы на финнов обижаются. И этому есть свое объяснение.

В поисках национального ликера, которым тут все так гордятся, я зашел в специализированный магазин алкогольной продукции. Продавец-консультант Игорь Чернышев поведал мне, что эстонцы признаны самой пьющей страной в мире. Но это только по количеству продаваемого алкоголя. На самом деле все выглядит совсем иначе.

– Эстонцы на самом деле мало пьют, – говорит Игорь. – Больше всего алкоголя у нас покупают финские туристы. У них на крепкие напитки просто космические цены. На выходных они отправляются на паромах к нам с полупустым багажом, все эти дни проводят в барах, напиваясь там до мертвецкого состояния, а наутро, набив доверху чемоданы выпивкой, отплывают обратно к себе, в Хельсинки.

Игорь оказался прав, когда я лично увидел, как «гуляют» финны в Эстонии. Все выходные в кабаке под окнами моей квартиры гудела финская молодежь: орали песни, устраивали пьяные разборки, забросали весь газон пустыми бутылками. Утихомирить дебоширов могла только местная полиция.

Тяжелы на подъем

Конечно, по сравнению с финнами эстонцы не такие раскрепощенные. По словам Игоря Чернышева, эстонцев отличает относительная застенчивость, которую им помогает преодолеть выпивка.

– Когда-то я работал в фирме, где было всего трое русских, в том числе и я, – рассказывает Игорь. – На корпоративах всегда было проблемой, что поначалу народ какой-то вялый. Но после третьей или четвертой рюмки начиналось настоящее веселье, которое, казалось, никогда не закончится. Эстонец уже начинает думать, что может говорить на семи языках и обладает неотразимым шармом.

– Забавно! – улыбнулся я и тут же вспомнил о распространенном среди русских стереотипе об эстонцах. – А правда ли, что они все такие медлительные?

– Чепуха! – возразил Игорь. – Эстонцы, безусловно, спокойнее и флегматичнее русских, но это связано с тем, что они привыкли делать все последовательно, а мы не можем подолгу заниматься одним и тем же: нам нужно, чтобы все время что-то менялось. Я за свои 30 лет сменил 13 мест работы, в то время как эстонцы могут сидеть на одном и том же месте по нескольку лет. 

Опубликован в газете "Московский комсомолец" №41 от 8 октября 2014

Заголовок в газете: Таллин прирастает русскими

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру